英語聽力

兒童故事幼兒英語少兒語法少兒單詞英語兒歌啟蒙英語劍橋少兒少兒口語兒童讀物少兒教學

少兒英語圣經故事11:Story of Moses摩西的故事(5)mp3下載

congcong 于2014-07-25發布 l 已有人瀏覽
增大字體 減小字體
少兒英語圣經故事第十一集,講述了摩西的故事(5),含有中英文文本閱讀,中文mp3下載,供孩子們學英語圣經故事使用
    小E英語歡迎您,請點擊播放按鈕開始播放……

c666305d4067b2fa2be3e6f8eb8bc673.jpg

(mp3聽力文件,前部分為英語閱讀,后部分為中文閱讀

少兒英語圣經故事11:Story of Moses摩西的故事(5)mp3下載

Can you remember something good that happened to you last week?Do you remember something sad that happened to you lately'some of those things we remember may be happy, sad, and some of them very important to us!
上個星期,有沒有什么讓你覺得非常高興呢?最近,有沒有讓你難過的事情發生呢?我們記憶中的這些事情有快樂的,有傷心的,也有一些對我們來說是非常重要的。

God says that He has some very important things He wants us to remember! Can you think of something important for us to remember in the first book of the Bible,Genesis?He wants us to remember about how He created the world! In the second book of the Bible, Exodus, God did another important thing He wants us to remember.
神說他有一些非常重要的事要讓我們記住。你記不記得在圣經的第一本書“創世紀”中神要讓我們記住什么重要的事嗎?他要讓我們記住“他怎樣創造了世界!”

We've been learning from Exodus about God's people, the Hebrews, and how they were slaves in Egypt. Moses kept going to Pharaoh, the king of Egypt, and saying, "TheLORD says, Let my people go." And even though God sent many plagues, still Pharaoh refused to set the Hebrews free. Do you remember some of those plagues?In our lesson today, God is about to send the 10th plague.
在圣經的第二本書“出埃及記“中,神要讓我們記住另外一件重要的事。我們在“出埃及記”中學到神的百姓以色列人在埃及做奴隸。摩西一次又一次地去見埃及的國王法老,說:“以色列的神這樣說:‘容我的百姓去’。”雖然神降下許多的災難,法老仍然拒絕讓以色列人離開。你還記不記得神降下了哪些災難?在我們今天的圣經故事中,神將要在埃及降下第十個災。

Moses gave careful instructions to the Hebrew people:"Take a male lamb without blemish or fault, the firstborn of its mother. It can be from the sheep or from the goats. Keep it apart for 4 days, and then it will be killed in the evening of that 4th day. You will take the blood of that lamb and strike it on the two side postsand the upper part . Then you shall keep your family inside your home, and none of you shall go out that door until morning. Roast the lamb with fire and eat it with unleavened bread (that means bread with nothing in it like yeast or baking powder) and bitter herbs.
摩西仔細地囑咐以色列百姓:每一家取一只沒有殘疾,一歲的頭生的公羊羔,從綿羊里取,從山羊里取,都可以。把它帶開四天,在第四天的晚上把羊羔宰了。把羊羔的血涂在房屋左右的門框和門楣上。誰也不可以出自己的房門,直到早晨。羊羔的肉要用火烤了與無酵餅和苦菜同吃 (無酵餅就是不加酵的餅)。

Get your things packed and ready, have your shoes on your feet, and your traveling clothes on, even have your walking staff in your hand as you eat this meal. And eat it in a hurry. This is the Lord's passover meal. For at midnight God will pass through the land of Egypt and will kill all the firstborn children in every home, even the firstborn of the animals. The blood on your door will be for your protection, for God says, "When I see the blood, I will pass over you, and the plague shall not destroy your firstborn."
他還告訴以色列百姓要收拾準備好,穿上鞋子,穿上外出旅行時的衣裳。吃羊羔的時候,手里還要拿著杖。而且要趕緊地吃,這是神的逾越節晚餐!在那天晚上,神要巡行埃及地,把埃及地一切頭生的,無論是人是牲畜,都擊殺了。 以色列人門上的血成為他們的保護。因為神說:‘我一見這血,就越過你們去,殺長子的災殃就不臨到你們身上。’

The safety of the oldest child in each Hebrew home depended on God seeing the blood on that door. The Hebrew people believed and obeyed God's instructions. That night, all the Hebrew people were ready. They were inside their homes with the blood on the door.
每個以色列人家長子的安全就靠神能夠看見門上的血。以色列人相信并遵守了神的命令。那天晚上,所有的以色列百姓都準備好了。他們待在自己家里,門上涂著血。

Exodus 12:29 tells us that at midnight there was a great cry in Egypt, much screaming and crying I am sure, for the LORD had passed through Egypt with the 10th plague. God had killed all the firstborn in the land of Egypt, from the firstborn son of Pharaoh to the firstborn of the poorest person in Egypt, even of the animals.Of all the Egyptian homes, the Bible says there was not a house where there was not at least one dead. But all the Hebrew families were spared, for when the LORD saw the blood on their door, He passed over their homes, just as He promised.
出埃及記第12章29節告訴我們,到了半夜,埃及到處是哀號和哭聲,神在埃及降下了第十個災。他把埃及所有的長子,就是從坐寶座的法老,直到埃及最窮的人的長子,以及一切頭生的牲畜,都殺了。圣經說,在埃及人中,沒有一家不死一個人的。但是,每個以色列人家都安全無事,因為當神看到門上的血,正象他應許的,神就越過他們的家。

As the Egyptians were screaming and crying over all their dead loved ones, Pharaoh called for Moses and demanded that he take the Hebrew people and leave the land! TheHebrew people were packed and ready, even with their walking staffs in their hands! Also God had put on the hearts of the Egyptians to give them much expensive jewelry and clothes, so the Hebrew people also went out rich!
當埃及人在為他們死去的親人哀號痛哭的時候,法老召了摩西來,讓他帶以色列人,離開埃及。以色列人已經收拾準備好了,甚至手里還拿著行走的杖!神還叫以色列百姓在埃及人眼前蒙恩,以致埃及人給他們貴重的珠寶和衣服,他們就把埃及人的財物奪去了。這是一個多么奇怪而又奇妙的晚上!

What a strange and wonderful night! After 430 years of being in Egypt, and multiplying to about 2 million people, the Hebrews were leaving the land! No more slavery! No more beating! No more killing the boy babies! To the Hebrews it was probably like a happy dream! They were walking out free, facing an exciting future of becoming a nation of their own! The Bible says as they left, there was not one feeble person among them, even among the older Hebrews. 
以色列人住在埃及正滿了四百三十年的那一天,他們共有二百萬人,離開了埃及。不再做奴隸了!不再挨打!他們的男孩也不再被殺!對以色列人來講,這好象是一個快樂的夢!他們自由地走出來,面對著一個令人興奮的未來,就是成為一個他們自己的國家。圣經說當他們離開的時候,在他們當中沒有一個人是軟弱的,甚至老年人中也沒有。

God told the Hebrews that this was an important night to be remembered! From that time on, the Hebrew people would have a special holiday every year called Passover, where they would eat special foods and have special activities to remember the night of the Passover. Through the hundreds of years since that night, the Hebrews, or Jewish people, have celebrated Passover. In fact, if you look on most calendars, you will see the Passover holiday in late March or April.
神告訴以色列人要把這一夜當作一個重要的日子來紀念。從那時候起,以色列人每年有一個特殊的節日叫逾越節。在這一天,他們吃特別的食物,舉行特別的活動來紀念逾越節的晚上。從那個晚上起,許多年來,以色列人 (或叫猶太人),都在慶祝逾越節。

As Christians we do not usually celebrate Passover, but we do remember our Passover Lamb that was sacrificed for our sins. As believers we remember the sacrifice of our Lord Jesus when we observe Communion or the Lord's Supper in our church. If you know the Lord Jesus, every day should be a time to remember and to offer much thanks and praise to God for Jesus. Thank God that when we believed in Jesus, He passed over our sin!
作為基督徒,雖然我們不慶祝逾越節,但是我們紀念我們的逾越節羔羊為我們的罪死。我們在領受主為我們擺設的餅與杯的時候,我們就紀念主耶穌為我們所做的犧牲。

If you have never believed on the Lord Jesus that you might be saved, and you want to do that, will you bow your head and close your eyes right now?Will you pray this prayer after me?Dear Lord Jesus, I know I have sinned. Today I understand that the punishment for my sin is everlasting death, separation from God and Heaven forever.
如果你相信主耶穌,每一天都應該來紀念他,為主耶穌把感謝和贊美獻給神。感謝神,當我們相信主耶穌的時候,他就越過我們的罪!如果你還沒有相信主耶穌,但你愿意來相信,請你低頭,閉上眼睛,與我一起做個禱告:  “親愛的主耶穌,我知道我是個罪人。今天,我知道對罪的懲罰就是永遠的死,與神和天堂永遠的分離。

But I believe You came down from Heaven as God's perfect Son. I believe You loved me and gave Your life on the cross for my sin. I believe You came alive the 3rd day.Lord Jesus, will you come into my life right now and save me from sin. Thank You, Jesus, Amen.
但我相信你是神完美的兒子。你從天上到世上來。我相信你愛我,為我的罪死在十字架上。我相信你在第三天復活。主耶穌,請你現在就進入我的生命,把我從罪中拯救出來。謝謝你,耶穌,阿門!”

Did you pray that prayer with all your heart?Why not write and tell Aunt Dee you did. I'll be looking for your letter.
你有沒有真心地作這個禱告?

 1 2 下一頁

分享到

添加到收藏

兒童故事排行

六合图库彩图跑狗图超清