行業英語

新聞英語旅游英語酒店英語法律英語計算機銀行英語金融英語醫學英語房產英語電信英語

酒店英語:酒店服務指南中英對照

kira86 于2019-06-14發布 l 已有人瀏覽
增大字體 減小字體
酒店里的各種服務指南的英語說法。出國再也不怕看不懂服務指南了~

AIRPORT TRANSFER: provided by our Rolls Royce car service. Tariff and reservation requests through our head-porter, Tel. No.____.

機場接送:機場接送使用勞斯萊斯高級轎車,價目與預訂事宜請與行李領班聯系,電話____。

SHUTTLE COACH: Courtesy hotel shuttle coach between the hotel and the Railway Station departures every hour on the hour from the hotel, 8:00 a.m. until 7:00 p.m.; departures from the Rail way Station every half an hour, 6:30 a.m. until 7:30 p.m.

酒店班車:酒店往返車站的班車,由酒店出發,從早上8點到下午7點,每小時一班,整點發車;由車站到酒店,從早晨6點30分到下午7點30分,每小時一班,半點發車。

COACH SERVICE: Courtesy shuttle coach runs from the hotel to the station from 8:00 a.m. to 7 p.m.; Airport shuttle coach runs according to the timetable in your room.

班車服務:酒店至車站的班車從上午8點到下午7點。酒店到機場的班車請見您房間的時刻表。

BABY-SITTING: If you need care for your baby, please let us know in time. Please dial____.

嬰兒照料:如果您的嬰兒需要照料,請及時與我們聯系。請拔電話____。

BAGGAGE: Our baggage service will care for your luggage. Please dial____.

行李搬運:我們的行李部可以搬運您的行李。請撥電話____。

BAR: 10-30 a.m. - 12:00 midnight.

酒吧:上午10點30分——夜間12點

BANQUET DEPARTMENT: For all events we have conference rooms from 5-200 participants. For further information please dial____.

宴會部:我們有為各種活動使用的、可容納5到200人的會議室。欲了解詳細情況,請撥電話____。

BEAUTY PARLOR AND BARBER: Hair dressing. Open Mon. - Fri., 8:00 a.m. - 6.00 p.m.; Sat. 8:00 a.m. - 4:00 p.m.. Please dial____.

美發店:理發、燙發。營業時間:星期一——星期五8點—18點,星期六8點——16點。請撥電話____。

BREAKFAST: is served from 6:30 a.m. - 11:00 a.m.

早餐:早上6點30分——11點。

CAR RENTAL: Please dial ____.

汽車出租:請撥電話____ 。

CHANGE: only at the Cashier's desk (Hotel exchange rate).

外匯兌換:在收銀臺(按酒店兌換率兌換)。

CHECK-OUT TIME: 12:00 noon on the day of departure. We regret that rooms not vacated by 12:00 noon have to be charged for one extra night.

退房時間:離店當日中午12點,屆時未能退房者加收一夜房費。

CHEQUES: No personal cheques are accepted.

支票:個人支票恕不接受。

CREDIT AND ENTERTAINMENT CARDS: American Express, Diners Club, Visa, Eurocard, Master Card, JCB and Air Plus are welcome.

信用卡與娛樂卡:歡迎使用運通卡、大萊卡、維薩卡、歐洲卡、萬事達卡、百萬卡和Air PLUS卡。

DEPARTURE: Please note that the official check-out time is 12:00 noon.

離店:請注意本店正式退房時間是中午12點。

DOCTOR: Please dial____ .

醫生:請撥電話____ 。

PHARMACY: Please dial____.

藥店:請撥電話____ 。

DOGS: are not allowed in the restaurants and in the main lobby.

愛犬:不得進入餐廳和大堂。

GARAGE: with parking space and repair shop at you disposal.

車庫:供您停車與修理。

HAIRDRESSER: Beauty parlor for ladies and gentlemen at the hotel. Our concierge will be pleased to fix an appointment.

理發:本酒店設有男女美發廳,服務臺可為您預約。

HEADPORTER: is at your disposal for any assistance you may require, Tel. No.____.

行李領班:您需要任何幫助請撥電話____找行李領班。

HOT LINE: For any special requests or complaints, please dial____.

熱線:任何特殊要求或投訴,請撥電話____。

ICE: Ice cubes in your minibar or dial____for room service.

冰塊:冰塊在您的小冰箱內,或撥電話____找送餐服務部。

LAUNDRY AND DRY CLEANING: Please dial____.

洗衣:請撥電話____。

MESSAGES: Green lamp on your telephone.

留言:您的電話機上綠燈亮時表明有人給您留下口信。

NEWSSTAND: In the lobby.

售報拒臺:在大堂

OPENING HOURS (BUSINESS HOURS):

營業時間:

Restaurant: Dinner 17: 00 - 22: 30

餐廳晚餐:17:00——22:30

Coffee shop: 16 :00 - 21: 30

咖啡館:16:00——21:30

Bar: 17: 00 - 01: 00

酒吧:17:00——01:00

Breakfast: Mon. - Fri. 07: 00 - 10:00

早餐星期一-——星期五:07:00——10:00

Sat. - Sun. 08 :00 - 11 :00

星期六——星期日:08:00——11:00

PARKING: Outdoor parking or Hotel garage.

停車:戶外停車場或酒店停車場。

Free shuttle service to and from downtown is provided daily at regular intervals.

往返于酒店與市區的免費班車每天定期運營。

TAXI: Please dial No. ____.

出租汽車:請撥電話____。

RESERVATION OF ROOMS: Please dial No.____or dial direct____.

客房預訂:請撥電話____或直接打外線____。

ROOM KEY: For added security purpose, please show this booklet when asking for your room key.

客房鑰匙:為更安全起見,取鑰匙時請出示本歡迎冊。

The lights in the Guest Room are switched on when slotting the key tag into the key tag box affixed on the wall.

將鑰匙板插入墻上的小孔中,客房照明即亮。

ROOM SERVICE: for breakfast, drinks and meals from 6:30 a.m. to 11:45 p.m., call the waiter or dial____.

送餐服務:從早晨6點30分到晚上11點45分,需要早餐、飲料或其他食品 送餐者,請與侍應生或撥電話____聯系。

SAFE DEPOSIT BOXES: For the safekeeping of money and other valuables, safe deposit boxes are provided at your disposal free of charge. The hotel cannot be held responsible for valuables left in guest rooms.

貴重物品保險箱:為了您的錢財和其他貴重物品的安全,本店設有貴重物品 保險箱免費供您使用。酒店對存放在客房里的貴重物品恕不負責。

Safety Deposit Boxes are available on request at the Front Desk Cashier's at no charge. The hotel is not responsible for any loss or damage of the valuables left in rooms.

前臺出納部備有貴重物品保險箱免費為您使用。酒店對存放在房間里的貴重物品的損壞或丟失恕不負責。

SIGHTSEEING: Call the concierge, dial No.____.

觀光游覽:請打電話給服務臺。

Free entrance to the swimming pool and fitness hall for our guests.

本店客人可免費使用游泳池和健身房設備。

TELEFAX: is available. Please contact the switch-board operator.

電傳:請與總機接線員聯系。

TELEPHONE: For outside calls dialing 0 first or through operator (No.9).

電話:打外線撥0或通過接線員(9號)。

VALUABLES: Please keep your valuables in your safe-deposit box at the Cashier's.

貴重物品:請將您的貴重物品存到收銀部的保險箱內。

VOLTAGE: 220 Volt (110/220 Volt in the bathroom)

電壓:220伏(衛生間110/220伏)

WAKE-UP CALLS: to be ordered with the operator, Tel. No.____.

叫醒服務:請撥電話____與接線員聯系。

WAKE-UP CALLS: A digital alarm clock is fitted in the bedside control panel or contact our operator on ext.____for morning calls.

晨叫服務:床邊控制臺上有數字鬧鐘或打電話X號向接線員預訂叫醒服務。

Please don't accept the calls of touts offering free service. Please contact the Manager on Duty on ext.____should you be bothered by touts.

請不要接那些兜售者的電話,如您受其騷擾,請打電話____與值班經理聯系。

 1 2 下一頁

分享到

添加到收藏

酒店英語排行

六合图库彩图跑狗图超清